The End of Something
it was a long drive.
you had begged me to stay.
but I had changed my mind.
I couldn't comfort you anymore.
it was the last time we spoke.
you'd asked me to read you Hemingway.
you asked what it meant.
I said "love, it wasn't fun any more."
then we realized it was about us and no more words came out of our mouths.

sometimes it's better to let go of the nights you can never get back.
most times it's best to say no to a need to reinvent the past.
and now I know the heart doesn't need it only wants love. it only needs air.


君に、ここに留まってくれと頼まれて
長い時間がかかったのだけれど
結局、僕は考えを改めることにした
これ以上君を慰めることはできなかった

最後に話した時
ヘミングウェイを読んで僕を思い出してくれと頼んだよね
どういう意味だと訊かれて困ってしまったけれど
こう答えたはずだ
「人を愛する、それ以上に楽しいことはないんだよ」
それから、僕たちの間にはもう言葉はいらなくなった
そう感じただろう?

ときおり、
二度と戻れない夜を忘れ去ってしまった方がいいこともある
過去をやりなおしたくなっても
自分で歯止めをかけなければいけない時なんかはね。
そして今ぼくは
愛だけが心の原動力でないこともわかってる

そこにはただ、空気があればいい。

Categories: