Summer Fences CYLS-010
snack town (with Into It. Over It.) TSR-



Summer Fences

Between Berwyn And Brynmawr
bare feet slide
across 3am kitchen floors,
you were up all night
playing detective with one glass eye.
and relief came in the morning
with sloppy haircuts and old t-shirts.
stay in old apartments
with ghosts in the walls.
church bells and airplanes
try to roll you out of bed,
but you’ll sleep instead.

裸足でひっそりと午前3時のキッチンをとおりかかると
おまえはその無意味なガラス玉のような目で探偵ごっこをして一晩中起きていたな
そうしてだらしない髪型と着古したTシャツのまま
レリーフの陰影が朝を告げる
壁のゴースト達と共に
古くさいアパートに閉じこもっていればいい
教会のベルと窓の外の飛行機がおまえをベッドから叩き起こそうとするが
我関せずと眠るんだろう


Beating High Schoolers At Arcade Games
wake up day after day, burned out.
everything's the same.
will I try this time?
or are my efforts inadequate?

毎日毎日、寝ても疲れが取れない
全て同じことの繰り返し
今回こそは勝てるだろうか
それとも俺の努力が足りないのか


Plays One On TV
it's 5 again, the air is thin.
no sunlight through my window.
an early drive to give up my time
and think about getting out of these 4 walls.
long roads, late nights,
one more month to go.
let's leave this place.
long august days have gone away,
and the nights of staring at the sky.
no lying back in summer grass
but this is what I chose.
remember this time spent
with our best friends
(this time, we gotta get away)

これで五回目だ 空気が薄い
窓からは光も差さない
壁に四方を囲まれたここから出ることを 早く諦めた方がいいものか
長い夜を幾度も越えて また一ヶ月が過ぎ去っていく
やはりここから出なくては
既に8月の日々や 星のきらめく夜は過ぎ去ってしまった
もう夏の草原は返ってこない
だがこれは俺の決めたことだったのだ
親友たちと過ごした時間を忘れることなく
(今こそここを飛び出そう)


I Know What A Lion Is
kicked out of the lighthouse
for sinking all your ships.
these summer fences are getting taller
so let’s climb up them while we can.
so I'll move back when I move on
and roll out the carpet for all your problems.
my eyes don't leave the ground
but I still trip on the cracks in the sidewalk.

お前の船が沈むのを見て俺は灯台を飛び出した
あの夏のフェンスはどんどん高くなるから
俺たちに出来るあいだに登ってしまおう

俺はいなくなる そうして
おまえの問題が全て片付いた頃に戻ってくるさ

地面ばかり見ているが
まだ俺は歩道のヒビでつまづくんだ


Stranger, You Know
the stars came out to send you off,
a long walk and a short conversation.
one last chance to admit that our something
was really more than nothing.
and with a glance, this is the last time
for you to see how much this meant to me.
say goodbye.
you never would, you never did.
I never could, I never said.
are you listening now,
because you never did before.
should I forget you now
because I never could before.

長い道のりを 短い会話でつなげて
君を見送っているうちに星が出てきてしまった
僕たちが本当に何でもない関係だということを
お互いに認め合う最後のチャンス 同時に
僕にとって君の存在がどんな意味があったか
一瞥して気付くような最後の瞬間だった
さよならを、言わなければ
君はちっとも言おうとしなかった
僕も、出来なかった
いま君がこの歌を聞いているのなら
君が先に言わなかったということ
いまでも僕が君を忘れられないのなら
僕が先に言えなかったということ


Space Jam (The Return)
hand over this city,
days are long
but the nights belong to us.

この街を渡せ
昼こそ長いが
夜は俺たちのものだ


Evil Robot With Swords For Hands
clouds hang over creaking glass,
power lines strung above.
these streetlights hum this city’s song.
when I stand there, this is mine.
when I am there, this is home.

窓のガラスや空に張り巡らされた電線をきしませながら
雲は広がりたちこめて
街灯が街の歌をハミングするように灯っていく
俺がそこに立っていれば ここは俺のもの
俺自身がその街であるなら ここはホーム

When A Movie Is Made In France It's Called Cinemas
it's alright for now,
forget about this past year.
a list of my mistakes
hangs in the back of my head.
here's another chance
to make them all again.
snow falls, I'll get one more clean slate.
we'll talk about how we’ll change
but we will never follow through.

今が万事うまくいっていると 過去のことなど忘れてしまう
ミステイクのリストは俺のあたまの片すみに
ここに全てをやり直すチャンスがある
雪景色のような まっさらなものを手に入れる
俺たちはどう変えるかについて話すが
決して同じことの繰り返しにはしない

Snack Town


Chilsen
(instrumental)

(Get) Backdown
All clear, there's no one here.
Empty halls, footsteps ring out.
"Go home, there's nothing to do."
Empty thoughts fill me with doubt.
"Go home, there's nothing for you."
This closer look has changed my mind.
Now I'll try again to find something for me.
Give up this routine, let's go do everything we've always wanted to.
(Ohhh Ohhh Ohhh!)

視界は良好、遮るものは何も無い
誰もいないホールに、足音だけがこだまする
「おうちに帰りな、お前にできることなんて無いから」
空っぽのアタマに猜疑心がなだれ込んむ
「おうちに帰りな、お前にやるものなんて無いから」
この近しい風景を見ていたら気が変わった
今こそもう一度、俺がするべき何かを探すんだ
こんな日常なんて投げ出してしまえ
俺が求めていた全てをやってやる



click to jump →
「The Echo & The Light」

Categories: